Цензор.НЕТ

26.10.09 13:39

"Простір свободи" призывает наказать владельцев донецкого кинотеатра за показ фильмов на русском языке

Движение добровольцев "Простір свободи" обратилось к Государственной службе кинематографии с призывом наказать владельцев кинотеатра имени Тараса Шевченко в Донецке.

21 и 22 октября активисты движения зафиксировали факты демонстрации иностранных фильмов, дублируемых русским языком. В частности, в русскоязычном варианте демонстрировались американские фильмы „Няня по вызову” и „Пандорум”. В организации считают, что этим самым владельцы кинотеатра нарушили не только право зрителей смотреть кино украинским языком, но и украинские законы.

Статья 14 Закона Украины „О кинематографии”, предусматривает, что «иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублируемые или озвученные или титрованы государственным языком».

Конституционный Суд Украины в Решении N 13-рп/2007 от 20 декабря 2007 года решил «иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрированию в Украине, если они не дублируются или не озвученные или не субтитровани государственным языком, а центральный орган исполнительной власти в отрасли кинематографии не имеет права предоставлять субъъектам кинематографию право на распространение и демонстрирование таких фильмов и выдавать соответствующее государственное удостоверение».

Причем Конституционный Суд указал, что «Положения статьи 14 Закона относительно обовъъязкового дублирования или озвучения или субтитрования государственным языком иностранных фильмов перед их распространением в Украине должны применяться ко всем фильмокопиям, которые распространяются в Украине, в том числе и к тем, которые используются для демонстрирования таких фильмов».

„Ввиду того, что Государственная служба кинематографии не выдает прокатных удостоверений, которые не отвечают требованиям Закона «О кинематографии», очевидно, идет речь о систематическом демонстрировании фильмов без прокатных удостоверений”, - отмечается в обращении „Простору свободы”.

В связи с этим инициаторы обращения просят Государственную службу кинематографии повернуть деятельность кинотеатра в законное русло и конфисковать выручку из неправомерной демонстрации фильмов, как это предусмотрено статьями 164-6, 164-7 Кодексу Украины об административных правонарушениях.

Справка:
 
"Простір свободи"  начал мониторинг кинотеатров с 1 марта 2008 года в связи с попытками отдельных прокатчиков избежать демонстрации иностранных фильмов украинским языком.

В декабре 2007 года Конституционный Суд установил, что в соответствии с Законом «О кинематографии» иностранные фильмы в Украине могут демонстрироваться лишь после их дублирования, озвучения или субтитрования украинским языком. Министерство культуры и туризма своим приказом от 18 января 2008 года установило, что дублироваться, озвучиваться или субтитруватися имеют оригинальные фильмы (что лишает возможности обойти закон, например, налагая украинские субтитры на американский фильм, дублируемый по-русски).

Ряд контролируемых русским бизнесом кинопрокатных организаций развернули пиар-кампанию о якобы неприятии зрителями Востока и Юга украинского языка в кино. В действительности эти кампании вообще не дублировали фильмы ни русской, ни украинской, а брали их из русского проката.

В то же время, кампании, которые получали фильмы от производителей и самостоятельно их дублировали, поздравили решение Конституционного Суда, заявив, что украинский язык дубляжу не только не уменьшает, а часто даже увеличивает посещаемость кинотеатров. Одна из наибольших в Украине прокатных кампаний «B&h» в 2008 году даже обнародовала коммерческую статистику посещения киносеансов, которая свидетельствует о нормальном восприятии украинского дубляжу во всех регионах.
← Назад в рубрику